渭城曲
唐 王维
Wednesday, June 17, 2015
Tuesday, June 16, 2015
The Sound of Silence 寂静之声
The Sound of Silence
寂静之声
云天译
Monday, June 15, 2015
Lying in a Hammock at William Duffy’s Farm in Pine Island 躺在威廉.达菲农庄的吊床上
Lying in a Hammock at William Duffy’s Farm in Pine Island, Minnesota
By James Wright
By James Wright
After Long Busyness by Robert Bly 长久忙碌之后
After Long Busyness
Robert Bly
Robert Bly
Saturday, June 13, 2015
Yesterday 昨日
https://www.youtube.com/watch?v=XNnaxGFO18o
Yesterday
昨日
云天译
Sunday, June 7, 2015
The Lottery By Shirley Jackson 乐透奖
The Lottery
By Shirley Jackson
乐透奖
雪莉.杰可森
云天译
By Shirley Jackson
乐透奖
雪莉.杰可森
云天译
Friday, May 29, 2015
Come Sail Away 归来同航
(from the album of We All Love Ennio Morricone , "a 2007 tribute album honoring noted film composer Ennio Morricone" )
Come Sail Away
归来同航
云天译
Flower Duet 花之二重唱
Flower Duet
花之二重唱
云天译
Sunday, May 24, 2015
Another Reason Why I Dont Keep A Gun In The House 我家中不存枪的另一原因
Another Reason Why I Dont Keep A Gun In The House
By Billy Collins
我家中不存枪的另一原因
比利。柯林斯
云天译
By Billy Collins
我家中不存枪的另一原因
比利。柯林斯
云天译
Saturday, May 23, 2015
WATER is taught by thirst 渴时水如蜜
WATER is taught by thirst
by Emily Dickinson
by Emily Dickinson
Tuesday, May 19, 2015
I Hide Myself within my Flower 我藏在我的花里
I Hide Myself within my Flower
By Emily Dickinson
By Emily Dickinson
Monday, May 11, 2015
寒山子 Man of Cold Mountain
inspired by mr. zizuzile's nice rendition, i gave it a try:
《寒山子》- 寒山子
《寒山子》- 寒山子
Sunday, May 3, 2015
Bridge Over Troubled Water 险浪横桥
Bridge Over Troubled Water
Simon & Garfunkel
险浪横桥
词曲: 西蒙/加芬克尔
翻译: 云天
Alchemy 炼金术
Alchemy
Sara Teasdale
炼金术
莎拉。蒂斯黛尔
云天译
Sara Teasdale
炼金术
莎拉。蒂斯黛尔
云天译
Saturday, April 25, 2015
Nocturne (SECRET GARDEN) 夜曲(秘密花园)
Nocturne - Secret Garden (with lyrics)
Nocturne (Secret Garden)
夜曲 (秘密花园)
云天译
Nocturne (Secret Garden)
夜曲 (秘密花园)
云天译
Friday, April 17, 2015
A Red, Red Rose 一朵红红的玫瑰
A Red, Red Rose
Robert Burns
一朵红红的玫瑰
罗伯特. 彭斯
云天译
O, were my love yon lilac fair 我爱若是紫丁香
O, were my love yon lilac fair
by Robert Burns
我爱若是紫丁香
罗伯特. 彭斯
云天 译
by Robert Burns
我爱若是紫丁香
罗伯特. 彭斯
云天 译
Friday, April 10, 2015
A Prayer in Spring 春日祈祷
A Prayer in Spring
by Robert Frost
春日祈祷
罗伯特。弗罗斯特
云天译
by Robert Frost
春日祈祷
罗伯特。弗罗斯特
云天译
Miss Me,But Let Me Go! 想念我,但让我走!
Miss Me,But Let Me Go!
Edgar A. Guest
想念我,但让我走!
埃德加。盖斯特
云天译
Edgar A. Guest
想念我,但让我走!
埃德加。盖斯特
云天译
Tuesday, April 7, 2015
Do Not Stand at My Grave and Weep 别站在我墓前哭泣
https://www.youtube.com/watch?v=fv9bAma0ft8
感谢网友金凤,让我知道拙译在微信上流行。
感谢网友金凤,让我知道拙译在微信上流行。
Subscribe to:
Posts (Atom)