Lost in Translation 云天译斋
Thursday, April 20, 2017
Wind by Sara Teasdale 风
Wind
by Sara Teasdale
风
莎拉·蒂斯黛尔
云天译
The Storm by Sara Teasdale 暴风
The Storm
by Sara Teasdale
暴风
莎拉·蒂斯黛尔
云天译
Thursday, February 18, 2016
Wednesday, January 27, 2016
There's a certain Slant of light 那斜斜的光
There's a Certain Slant of Light
by Emily Dickinson
by Emily Dickinson
Friday, December 25, 2015
Thursday, December 3, 2015
Waiting by John Burroughs 等待 by 约翰·巴勒斯
Waiting
John
Burroughs (1837-1921)
Saturday, November 14, 2015
关关雎鸠
关关雎鸠
Ospreys Crying on the Shoal
from The Book of Odes
Tr. Yuntian
Ospreys Crying on the Shoal
from The Book of Odes
Tr. Yuntian
Thursday, November 12, 2015
Trees by Harry Behn 树 by 哈里·贝恩
Trees
by
Harry Behn
Wednesday, November 11, 2015
Sunday, November 1, 2015
锡纳的圣加大利纳(St. Catherine of Siena)的三首诗
在“蕙风云窗”读到xw的三首诗译:
Wednesday, October 28, 2015
Friday, October 16, 2015
詠蛙 / 光我神州完我責
http://writewww.com/topic.php?tkey=1444939304&theme_id=23&to_rid=2506&tpc=1&page_no=1
自娱自乐君玩韵脚功夫颇深。 欣赏之余,凑兴:
自娱自乐君玩韵脚功夫颇深。 欣赏之余,凑兴:
Monday, September 14, 2015
Because I could not stop for Death 我不能为死神驻足
Because
I could not stop for Death (479)Emily
Dickinson, 1830 - 1886
我不能为死神驻足
我不能为死神驻足
诗:艾米莉。狄金森
Friday, September 11, 2015
If They Could Speak 假如他们能开口
If They Could Speak
Rosanne Pellicane, 2001
Rosanne Pellicane, 2001
Thursday, August 6, 2015
SEPTEMBER 1, 1939 by W.H. Auden 奥登
SEPTEMBER 1, 1939
by W.H. Auden
Wednesday, August 5, 2015
The Lion Sleeps Tonight 狮子今晚沉睡
The Lion Sleeps Tonight
狮子今晚沉睡
Wednesday, June 17, 2015
Tuesday, June 16, 2015
The Sound of Silence 寂静之声
The Sound of Silence
寂静之声
云天译
Monday, June 15, 2015
Lying in a Hammock at William Duffy’s Farm in Pine Island 躺在威廉.达菲农庄的吊床上
Lying in a Hammock at William Duffy’s Farm in Pine Island, Minnesota
By James Wright
By James Wright
After Long Busyness by Robert Bly 长久忙碌之后
After Long Busyness
Robert Bly
Robert Bly
Subscribe to:
Posts (Atom)